-
1 métaux lourds
-
2 métaux vils
-
3 ciment pour métaux
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > ciment pour métaux
-
4 détecteur de métaux
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > détecteur de métaux
-
5 scie à métaux
fhack saw, hacksaw, metal sawDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > scie à métaux
-
6 scie à métaux
-
7 vis à métaux
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > vis à métaux
-
8 vis à métaux
Architecture française et le dictionnaire de construction > vis à métaux
-
9 argent et métaux précieux
Dictionnaire juridique, politique, économique et financier > argent et métaux précieux
-
10 scie à métaux
-
11 métal
masculine noun* * *pl - aux metal, o nom masculin metalpièce de or en métal — metal coin
* * *metal, ométaux pl nm* * *métal jaune journ gold.1. MÉTALLURGIE metalmétal en barres/lingots metal in bars/ingotsmétal précieux precious ou noble metal2. (littéraire) [caractère] metal -
12 allier
allier [alje]➭ TABLE 71. transitive verb[+ efforts] to combine2. reflexive verb* * *alje
1.
1) Technologie to alloy [métaux] (à, avec with)2) ( combiner) to combine (et, à with)3) ( par un mariage) to unite [something] by marriage [familles]
2.
s'allier verbe pronominal2) ( s'harmoniser) [sons, couleurs] to go (well) together* * *alje vt1) [éléments complémentaires, couleurs] to combine2) POLITIQUE to ally3) [métaux] to alloy* * *allier verb table: plierA vtr1 Tech to alloy [métaux] (à, avec with);2 ( combiner) to combine (et, à with); elle réussit à allier fantaisie et rigueur dans ses œuvres she successfully combines imagination with precision in her works;3 ( par un mariage) to unite [sth] by marriage [familles].B s'allier vpr2 ( s'harmoniser) [sons, couleurs] to go (well) together.[alje] verbe transitif1. [unir - pays, gouvernements, chefs] to unite, to ally (together) ; [ - familles] to relate ou to unite by marriage2. [combiner - efforts, moyens, qualités] to combine (together) ; [ - sons, couleurs, parfums] to match, to blend (together)————————s'allier verbe pronominal intransitif1. [pays] to become allieds'allier avec un pays to ally oneself to a country, to form an alliance with a country(soutenu) [par le mariage - personnes] to marry ; [ - familles] to become allied ou related by marriage2. [se combiner - couleurs, sons, parfums] to match, to blend (together) ; [ - qualités, talents, arts] to combine, to unite (together) -
13 scie
scie [si]feminine noun( = outil) saw* * *sinom féminin ( outil) saw* * *si nf1) (= outil) saw2) * (= rengaine) catch-tune3) * (= personne) bore* * *scie nf1 ( outil) saw;3 ( refrain) catch-tune.scie à chantourner fretsaw; scie circulaire circular saw; scie à dos back saw; scie égoïne handsaw; scie électrique electric ou power saw; scie à guichet keyhole saw; scie à métaux hacksaw; scie musicale musical saw; scie à refendre ripsaw; scie à ruban band saw; scie sauteuse jigsaw; scie de tailleur de pierre stone saw.[si] nom féminin1. TECHNOLOGIE sawscie à ruban bandsaw, ribbon sawscie sabre ou sauteuse jigsaw, scroll saw2. MUSIQUE4. (familier) [chanson] song played ad nauseam[message] message repeated again and again -
14 fatigue
fatigue [fatig]feminine noun[de personne] tiredness• tomber or être mort de fatigue to be exhausted* * *fatig1) gén tirednessêtre mort de fatigue, tomber de fatigue — to be dead tired
2) Médecine fatigue [U]* * *fatiɡ nf1) (= état physique) tiredness2) (= détérioration) [matériaux, métaux] fatiguefracture de fatigue MÉDECINE — stress fracture
* * *fatigue nf1 gén tiredness; j'ai accumulé de la fatigue I've become overtired; excès de fatigue overtiredness; être mort de fatigue, tomber de fatigue to be dead tired○;2 Méd fatigue ¢; fatigue générale/musculaire/nerveuse general/muscular/nervous fatigue; état/source de fatigue state/source of fatigue; trouble dû à la fatigue ailment caused by fatigue; fatigue visuelle eyestrain;[fatig] nom fémininje tombe ou je suis mort de fatigue I'm dead on my feet -
15 fatigué
fatigue [fatig]feminine noun[de personne] tiredness• tomber or être mort de fatigue to be exhausted* * *fatig1) gén tirednessêtre mort de fatigue, tomber de fatigue — to be dead tired
2) Médecine fatigue [U]* * *fatiɡ nf1) (= état physique) tiredness2) (= détérioration) [matériaux, métaux] fatiguefracture de fatigue MÉDECINE — stress fracture
* * *fatigue nf1 gén tiredness; j'ai accumulé de la fatigue I've become overtired; excès de fatigue overtiredness; être mort de fatigue, tomber de fatigue to be dead tired○;2 Méd fatigue ¢; fatigue générale/musculaire/nerveuse general/muscular/nervous fatigue; état/source de fatigue state/source of fatigue; trouble dû à la fatigue ailment caused by fatigue; fatigue visuelle eyestrain;fatigué de rester debout/d'attendre tired of standing/waiting2. [usé - vêtement] worn ; [ - livre] well-thumbed -
16 ferreux
-
17 noble
noble [nɔbl]1. adjective2. masculine noun3. feminine noun* * *nɔbl
1.
1) [personne] of noble birth; [famille] aristocratic2) [sentiments, maintien] noble; [cause] worthy, noble3) [matériau] ( naturel) natural, non-synthetic; ( raffiné) fine; [filière, section] prestigious; [sport] noble
2.
nom masculin et féminin ( personne) nobleman/noblewomanles nobles — the nobility (sg)
* * *nɔbl1. adj1) (= aristocrate) noble2) (métal) precious2. nm/f(= homme) nobleman, (= femme) noblewoman* * *A adj2 ( qui a de la grandeur) [sentiments, maintien] noble; [dessein, cause, tâche] worthy, noble; une mission noble a worthy ou noble undertaking;3 ( supérieur) [matériau] ( naturel) natural, non-synthetic; ( raffiné) fine, delicate; [filière, section] prestige ( épith), prestigious; [activité, sport] noble; métaux nobles precious metals; morceaux nobles d'un animal choice cuts of meat.[nɔbl] adjectif1. [de haute naissance] noble————————[nɔbl] nom masculin et féminin————————[nɔbl] nom masculin -
18 récupérateur
ʀekypeʀatœʀ, tʀis (-trice)1. nm/f[métaux] scrap merchant2. adj* * *A adj1 ( réparateur) le pouvoir récupérateur du sommeil the healing powers of sleep;B nm1 Tech (de chaleur, aussi en armurerie) recuperator;2 ⇒ Les métiers et les professions ( personne) salvage dealer; récupérateur de métaux scrap metal dealer, scrap merchant.( féminin récupératrice) [rekyperatɶr, tris] adjectif1. [qui recycle]2. [qui repose]————————, récupératrice [rekyperatɶr, tris] nom masculin, nom féminin————————nom masculin -
19 tel
tel, telle [tεl]adjective• as-tu jamais rien vu de tel ? have you ever seen such a thing?• il est le patron, en tant que tel il aurait dû agir he is the boss and as such he ought to have taken action• c'est une telle joie de l'entendre ! it's such a joy to hear him!• les métaux tels que l'or, l'argent et le platine metals like gold, silver and platinum• tel que je le connais, il ne viendra pas if I know him, he won't come• tel que vous me voyez, je reviens d'Afrique I'm just back from Africa• il m'a dit: « sortez d'ici ou je vous sors », tel que ! (inf) he said to me "get out of here or I'll throw you out" - just like that!► tel quel, telle quelle (inf)• ils ont eu de tels ennuis avec leur voiture qu'ils l'ont vendue they had such trouble with their car that they sold it• j'ai lu dans tel ou tel article que... I read in some article or other that...* * *
1.
telle tɛl adjectif1) ( pareil) suchun tel homme peut être dangereux — such a man can be dangerous, a man like that can be dangerous
2) ( pareil à) like3) ( ainsi)tels furent ses propos — those were his/her words
il est honnête, du moins je le crois tel — he's honest, at least I believe him to be so
comme tel, en tant que tel — as such
ce n'est pas sa fille mais il la considère comme telle — she's not his daughter but he treats her as if she were
tel quel, tel que — (colloq) controv ( sans modification) as it is
ses affaires étaient restées telles quelles — his/her things were left as they were
de telle sorte or façon or manière que — ( accidentellement) in such a way that; ( délibérément) so that
5) ( un certain)admettons qu'il arrive tel jour, à telle heure — suppose that he arrives on such and such a day, at such and such a time
que je prenne telle ou telle décision il critique toujours — no matter what decision I make, he criticizes it
2.
pronom indéfinitel voulait la guerre, tel voulait la paix — some wanted war, some wanted peace
* * *tɛl adj (telle)1) (= pareil) suchIl n'y a rien de tel qu'une bonne nuit de sommeil. — There's nothing like a good night's sleep.
2) (= comme)tel un... — like a...
tel des... — like...
tel que conj — like, such as
tel quel (= comme c'est) — as it is, as it stands
J'ai tout laissé tel quel. — I left everything as it was.
3) (intensif)un tel... — such (a)...
de tels... — such...
Il a un tel enthousiasme! — He's got such enthusiasm!, He's so enthusiastic!
* * *A adj1 ( pareil) such; une telle conduite vous honore such behaviourGB does you credit; un tel homme peut être dangereux such a man can be dangerous, a man like that can be dangerous; personne d'autre n'a un tel rire no-one else has a laugh like that ou laughs like that; une telle qualité n'existe plus such quality ou quality like that can no longer be found; je n'ai jamais rien vu/entendu de tel I've never seen/heard anything like it; tel que such as; les bêtes féroces telles que le tigre, la panthère fierce animals such as the tiger, the panther; un homme tel que lui mérite d'être pendu a man like that deserves to be hanged;2 ( pareil à) like; ils s'enfuirent telle une bande de moineaux they fled like a flock of sparrows; les poissons de mer qui, tel le saumon, vont se reproduire en rivières sea fish which, like salmon, spawn in rivers;3 ( ainsi) telle est la vérité that is the truth; tels furent ses propos those were his words; tel est cet ami à qui tu faisais confiance that's what he's really like, that friend you trusted; il est honnête, du moins je le crois tel he's honest, at least I believe him to be so; comme tel, en tant que tel as such; ce n'est pas sa fille mais il la considère comme telle she's not his daughter but he treats her as if she were; c'est peut-être son meilleur livre-moi, je le tiens pour tel it's probably his best book-I myself consider it to be so; tel quel, tel que○ controv ( sans modification) as it is; ses affaires étaient restées telles quelles his things were left as they were; servir le saumon tel quel serve the salmon as it is; tu l'avais mis sur la table, je l'ai trouvé tel quel you had left it on the table, I found it lying there; tel que ( comme) as; tel que pratiqué as practisedGB; si cette maison est telle que tu le dis if the house is as you say it is; Marie est restée telle que je l'ai connue Marie has stayed as I knew her; tel que je te connais if I know you; tel que vous le voyez il est milliardaire/il a 80 ans you wouldn't believe it to look at him but he's a millionaire/he's 80;4 ( pour exprimer l'intensité) avec un tel enthousiasme with such enthusiasm; il fait une telle chaleur/un tel froid it is so hot/so cold; il y avait un tel bruit there was so much noise; nos problèmes sont tels que nous devons vous en parler our problems are such that we need to discuss them with you; de telle sorte or façon or manière que ( accidentellement) in such a way that; ( délibérément) so that;5 ( un certain) admettons qu'il arrive tel jour, à telle heure suppose that he arrives on such and such a day, at such and such a time; que je prenne telle ou telle décision il critique toujours no matter what decision I make, he criticizes it; apprendre à se conduire de telle ou telle façon en telle ou telle circonstance to learn to behave in such and such a manner in such and such a situation; je me moque de ce que pense telle ou telle personne I don't care what certain people think; tel autre others; tels autres certain others.B pron indéf tel voulait la guerre, tel voulait la paix some wanted war, some wanted peace; s'il rencontrait tel ou tel il le leur dirait if he were to meet anybody he would tell them; qu'importe si tel et tel ne sont pas contents what does it matter if some people aren't pleased; tel qui se disait son ami le renie aujourd'hui he who claimed to be his friend denies him now; ⇒ prendre.[tɛl] ( féminin telle, pluriel masculin tels, pluriel féminin telles) déterminant (adjectif indéfini)A.[EMPLOYÉ SEUL]1. [avec une valeur indéterminée]tel jour, tel endroit, à telle heure on such and such a day, at such and such a place, at such and such a time2. [semblable] suchje n'ai rien dit de tel I never said such a thing, I said nothing of the sortil était médecin et comme tel, il avait des passe-droits he was doctor and as such he had special dispensationsil n'est pas avare, mais il passe pour tel he's not mean, but people think he is3. [ainsi]telle avait été sa vie, telle fut sa fin as had been his/her life, such was his/her deathpourquoi ça? — parce que tel est mon bon plaisir! (humoristique) and why is that? — because I say so!4. [introduisant un exemple, une énumération, une comparaison] likeles révolutionnaires qui, tel Danton, croyaient à la démocratie the revolutionaries who, like Danton, believed in democracy5. [en intensif] suchc'est un tel honneur pour nous... it is such an honour for us...B.[EN CORRÉLATION AVEC 'QUE']1. [introduisant une comparaison]telle que je la connais, elle va être en retard knowing her, she's bound to be latetel que tu me vois, je viens de décrocher un rôle the person you see before you has just got a part2. [introduisant un exemple ou une énumération]tel que such as, like3. [avec une valeur intensive]son bonheur était tel qu'il ne pouvait y croire his happiness was such that he could hardly believe itil a fait un tel bruit qu'il a réveillé toute la maisonnée he made such a noise ou so much noise that he woke the whole house up————————1. [désignant des personnes ou des choses non précisées]c'est en manœuvrant tel et tel qu'il a réussi à se faire élire he managed to get himself elected by manipulating various people2. [en remplacement d'un nom propre]a-t-il rencontré un ou Un tel? did he meet so-and-so?———————— -
20 affinage
- 1
- 2
См. также в других словарях:
MÉTAUX — Le groupe des métaux rassemble environ soixante quinze éléments de la table périodique dont il occupe toute la partie gauche. Structurellement, les métaux se définissent comme les éléments comportant moins de quatre électrons sur la couche… … Encyclopédie Universelle
Metaux rares — Métaux rares Les métaux rares sont des métaux qu on ne trouve qu en faible quantité à l état naturel. Certains sont d une importance stratégique car ils sont utilisés dans des applications de haute technologie, parfois dans des armes de pointe.… … Wikipédia en Français
Métaux Rares — Les métaux rares sont des métaux qu on ne trouve qu en faible quantité à l état naturel. Certains sont d une importance stratégique car ils sont utilisés dans des applications de haute technologie, parfois dans des armes de pointe. On peut citer… … Wikipédia en Français
Métaux rares — Les métaux rares sont des métaux qu on ne trouve qu en faible quantité à l état naturel. Certains sont d une importance stratégique car ils sont utilisés dans des applications de haute technologie, parfois dans des armes de pointe. On peut citer… … Wikipédia en Français
Métaux alcalinoterreux — ● Métaux alcalinoterreux métaux comprenant le calcium, le strontium, le baryum et le radium. (Éléments bivalents très électropositifs de la deuxième colonne de la classification périodique, les métaux alcalino terreux sont réducteurs et… … Encyclopédie Universelle
Métaux alcalins — ● Métaux alcalins métaux qui, par leur combinaison avec l oxygène, produisent des alcalis (lithium, sodium, potassium, rubidium, césium, francium) … Encyclopédie Universelle
Métaux de la mine de platine — ● Métaux de la mine de platine métaux rares qui accompagnent le platine dans ses minerais. (Ce sont l osmium, l iridium, le palladium, le rhodium et le ruthénium.) … Encyclopédie Universelle
Métaux lourds — ● Métaux lourds métaux de masse atomique élevée … Encyclopédie Universelle
Métaux forgés — (franz., spr. tō forsché, »geschmiedete Metalle«), s. Mokumé … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Métaux forgés — (frz., spr. toh forscheh), s. Mokume … Kleines Konversations-Lexikon
Métaux précieux — ● Métaux précieux l or, l argent, le platine … Encyclopédie Universelle